PAPUSKÁM

Christoph Marthaler és Anna Viebrock: Papperlapapp / Avignoni Fesztivál 2010
2010.07.12.

Az Avignoni Pápai Palota belső ablakait termóüvegre cserélték. Kólaautomata áll a földszinten a régi idők pápáinak szarkofágjai között. Gyóntatószék, imasarok, teremőr – minden a látogatóra vár, s minden az ő kényelmét szolgálja. JÁKFALVI MAGDOLNA ÍRÁSA.

Feltéve, ha nem kezd el gondolkodni azon, hol is van, kezében a belépőjeggyel. Szakrális térben, élő történelemben, provokatív jelenben? Ha a színház a válasz a fenti kérdésre, akkor érthető és elvárható, hogy Christoph Marthaler és Anna Viebrock 2010-es avignoni fesztivál-előadása botrányt provokált. Egy protestáns svájci, aki a kelet-német színházakban érzi igazán jól magát, megkapta a lehetőséget, hogy ő maga alakíthassa ki az idei egész programot, s ráadásul a nyitó, a fesztivál egészét definiáló és értelmező előadást a legfontosabb helyszínen, a Pápai Palotában rendezze meg. 

Jelenetek az előadásból
Jelenetek az előadásból
Marthaler és Viebrock ide, a francia katolicizmus monstre turista-relikviájába rendezte az egész várost. Nem egyszerűen a Pápai Palota terét használták háttér-díszletként, mint a kreatívan esztétizáló előadások sora tette volt, hanem megtalálva, pontosabban megkapva a giga-épületet, egy szeletet a térből, egyszerűen csak elkezdtek benne járni s bennünket vezetni. A Pápai Palota udvarába Viebrock mindent besűrített, amit a városban, amit Rhônes-Alpes megyében, feltehetően egész Franciaországban látott. Mindez annyira élettel teli, megszokott, hozzánk tartozó látvány, a mindennapjaink vizuális kerete, hogy sokáig nem is látjuk meg, mi a díszlet, hol a színház. Viebrock koncept-művészként az egész kulturális és szakrális építményt egyben érti, egységben használja. Pár apró, a méretekhez képest tényleg apró változtatással élővé, használhatóvá, lakhatóvá teszi a halott, bezárt, nézhető, de nem kérdezhető teret. A Papperlapapp játéktere azzal alakul színházzá, hogy az alkotók a restauráló-turista, a múltat a jelentől elzáró antropológiai törekvések zártságát hazugságnak nevezik. Hazugság a múltmúzeum, hazugság a múltszínház. Felépítik a jelent inkább.

Az ólomüveges, rózsaablakos falfelület, mely 1947 óta minden sztár-előadás hátteréül szolgált, most nem háttér lesz, hanem a szomszéd fala. Utcai ívlámpák hajolnak a tetőről alá, hőszigetelést kapnak az ablakok (uniós energiatakarékossági program?), légkondidobozok ritmizálják a felületet, és így nehezen ugyan, de végre meglátjuk, hogy éppúgy rendetlen, strukturálatlan, toldott-foldott, improvizált tér növekedett a XI. században, mint az extra-muros kerületek meglehetősen valóságos arab negyedeiben ma. Meglátjuk, hogy az ólomüveges ablakok mögött kell lennie egy szobának, egy lépcsőháznak, egy fordulónak, s többé nem egy rekonstruált, egy szépen megtisztított tárgyra, a pápák falára nézünk órákon át, hanem csak belesünk a szomszédba. A termóablakokat néha kinyitják, s a mögöttük rejlő kiszámíthatatlan struktúrájú, szeszélyes ráépítésű szobák egyszerre valakihez tartozni kezdenek. Itt vezet minket Marthaler, a guide, aki énekes-színészei hangjával a sokemeletes ház minden szintjére becsalogat minket. Halljuk, látjuk, hogy az egyik ablakban Satie-t játszik egy csellós, a nagy rózsaablakban egy zongora áll, mely kíséri az énekesek négyszólamú madrigálját. Így vezetnek minket egyik emeletről a másikra, egyik ablakból így nézünk a másikba, egyik korból így haladunk át a másikba, s így egyszerűen és emberien érthető lesz, mi a múltunk, hol vagyunk.

Marthaler és Viebrock csak olyan tárgyakat helyezett a fal tövéhez, a tényleges színpadra, melyek a Pápai Palotában évtizedek óta megtalálhatók. Imaszékek, gyóntatófülkék, kólaautomata, szarkofágok sokasága, teremőr bácsi asztalostul. Mind valamelyik szomszédos udvarban is áll, akár éppen ebben a csoportosításban, egymás mellett. A padló évszázadok koptatta elmosódott kőintarzia, a kopásoknál betonnal feltöltve, linóleum és parketta, csakúgy, mint a szomszédban, csak ott szépelgő és pihegő múltfetisizmusunkban nem észleljük a mindennapos blaszfémiát.

Marthaler és Viebrock botránya abból áll megint, hogy a mindennapok kicsi hazugságait, kirekesztésig és szélsőséges ideológiáig dagadó apró butaságait nevezik meg. Jeleneteikkel, néhol repetitív (mozgás)szekvenciáikkal Mózestől a deportálásokig fogják össze legendává a történeteket. Lángpallos csap fel a gyóntatófülkéből, a hívők remegve térdre vetik magukat, így nem látják, hogy egy munkás lép ki a fülkéből, arcán védőpajzs, kezében lángvágó. Vak guide vezeti a turistákat, három nyelven nyomja a pápák sztorijait, így nem látja, hogy a csapat másfele jár. A nemlátásból adódó kontextustévesztés a blaszfémia alapja. Hat pár áll szemben egymással, de az induló dialógusokat nem a szemben lévők folytatják, a feleség kérdéseire más férje adja meg a választ. Vérré válik-e a bor, s ez Krisztus vére-e? – csak ilyen hétköznap intonációjú kérdések repkednek keresztben a térben.

A színészek nyolc hónapig készültek Marthalerrel és Viebrockkal, együtt olvasták a történelemkönyveket a pápaságról, a hitről, s együtt improvizáltak. A szöveget Olivier Cadiot, az év másik társult művésze fogta össze, s Marthaler az egész előadást összetartó zenei nyelvet találta ki.  Könnyebb lenne operának nevezni, a szomszéd operájának, hiszen úgy fonódik és keveredik össze Bach, Haydn, Verdi, Mozart, Wagner és Satie, meg Palestrina is az elektromos gitárral, mintha a szomszédból szólna az egész. Éppen halni akarnánk Mozart vagy Verdi szerelmeseivel (még áriáik is összemosódnak), mikor az énekesnők szétröhögik az egészet. Meghalni a szerelemért, bruhaha. S tényleg sok, kiábrándítóan és fájóan sok, hogy a vizuális befogadás közhelyeit a zenei harmónia közhelyei váltják. 

Egyetlen biztos pontunk maradt: az egy óriási mosógép. A tér közepén áll tér-, kor- és valóságidegen tárgyként, s megtisztít mindent, ami belekerül. A pápák mocskos-izzadt miseruháját, egyszerre hét teljes szettet, bűnös asszonyokat, tévelygő férfiakat, akik eddig a szemünk előtt, e szent falak között paráználkodtak. Ebben a mosógépben a vak is visszakapja látását. S az utolsó ítélet földrengésekor ebben mosódik ki villámokkal, porral és szutyokkal az emberiség teljes szennyese.

Fotó: Christophe Raynaud de Lage. A képek forrása: Festival d'Avignon
Fotó: Christophe Raynaud de Lage (A képek forrása: Festival d'Avignon)
A nézők harmada ezt nem várja ki. A katolikusok kimennek már az elején, amikor a templomi padsorokban, az ima alatt mindenki vadul csókolózni kezd a mellette lévővel, legyen az fiú vagy lány. S ez rendben van. De a fesztivált életben tartó, meghatározó értelmiségi elit közönség nem nézte el egy svájci németnek, hogy egyháztörténetük sikersztoriját a megalkuvások, a hazugságok, a gyáva meghunyászkodások történeteként foglalta össze. S nemcsak az inkvizíciót, de a holokausztot és a kommunista államokkal kötött paktumot is rendesen felemlegették, s mindezt egyáltalán nem lezárt történetként. Mindeközben a szarkofágon heverő pápák életre kelnek, hosszú, repetitív szekvenciában latinul kvaterkáznak kicsit láblógázva, majd a kólaautomatából sört isznak. És átadják a helyüket a nőknek, akik a szarkofágon fésülködnek, szőrtelenítenek, lesminkelnek. Vagyis: élővé teszik a teret, amiben élünk.
 
Szerző: Jákfalvi Magdolna
Cím:  Papperlapapp
Rendező:  Christoph Marthaler
Díszlet:  Anna Viebrock
Dramaturg:  Malte Ubenauf
A dramaturg munkatársa:  Olivier Cadiot
Jelmez:  Sarah Schittek
Zenei vezető:  Rosemary Hardy
Fény:  Phoenix (Andreas Hofer)
Maszk:  Christian Schilling
Szereplők:  Marc Bodnar, Raphaël Clamer, Bendix Dethleffsen, Evelyne Didi, Olivia Grigolli, Rosemary Hardy, Ueli Jäggi, Jürg Kienberger, Bernhard Landau, Sasha Rau, Martin Schütz, Clemens Sienknecht, Bettina Stucky, Graham Valentine, Jeroen Willems

Kiemelt ajánlónk

Jelentkezz színjátszós önkéntesnek a Bátor Táborba!

Tovább a cikkhez
Port.hu